


Palabras intraducibles: cuando el diccionario se queda corto
¿Te has fijado en que, desde hace unos cuantos años, ha surgido entre ciertos usuarios de las redes sociales una especie de aversión hacia lo que ellos consideran “etiquetas”? No sabemos si es una reacción hacia la tendencia opuesta, es decir, la de adoptar...
Errores de traducción tronchantes en marketing y publicidad
Aunque a veces la dura realidad apunte a lo contrario, lo cierto es que traducir siempre ha sido (y aún es) un asunto muy serio. Sin ir más lejos, recordarás que ya en su momento dedicamos una entrada a grandes pifias de traducción que cambiaron el rumbo de la...
Errores (y soluciones) en la traducción editorial. Parte III
Y con esta entrada cerramos nuestra trilogía épica, nuestra recopilación de grandes éxitos de ayer, hoy y siempre (o, mejor dicho, grandes fracasos) en la traducción editorial. Agárrense, que vienen curvas.CARENCIAS DE INVESTIGACIÓN. Parece de cajón, ¿verdad? Si vas a...
Comentarios recientes