Cómo ser un buen traductor literario y no morir en el intento

Cómo ser un buen traductor literario y no morir en el intento

Quizá deberíamos haber incluido unos signos de interrogación al título de esta entrada, máxime cuando la técnica del traductor literario encierra casi más dudas que certezas (o, dicho de otro modo, y aplicando el refranero español, “cada maestrillo tiene su...
Tipos de traductores (y sus personalidades)

Tipos de traductores (y sus personalidades)

Internet pone a nuestra disposición cada vez más medios para hacer una traducción decente. Desde diccionarios en línea (monolingües, bilingües y multilingües), herramientas de traducción asistida como Google Translator, foros lingüísticos, blogs especializados y,...

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies